‹›
“En koning Ussía was melaats tot die dag van sy dood toe, en hy het in 'n afgesonderde huis as melaatse gewoon, want hy was van die huis van die HERE uitgesluit; en sy seun Jotam, wat oor die paleis van die koning was, het die volk van die land geregeer.”
2 Chronicles 26:21 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Also war Usia, der König, aussätzig bis an seinen Tod und wohnte in einem besonderen Hause aussätzig; denn er ward verstoßen vom Hause des HERRN. Jotham aber, sein Sohn, stand des Königs Hause vor und richtete das Volk im Lande.”
World English Bible · EN
“Uzziah the king was a leper to the day of his death, and lived in a separate house, being a leper; for he was cut off from the house of Yahweh: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le roi Ozias fut lépreux jusqu`au jour de sa mort, et il demeura dans une maison écartée comme lépreux, car il fut exclu de la maison de l`Éternel. Et Jotham, son fils, était à la tête de la maison du roi et jugeait le peuple du pays.”