‹›
“En Sisak, die koning van Egipte, het teen Jerusalem opgetrek en die skatte van die huis van die HERE en die skatte van die huis van die koning weggeneem; hy het alles weggeneem; hy het ook die goue skilde wat Salomo gemaak het, weggeneem.”
2 Chronicles 12:9 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Also zog Sisak, der König in Ägypten, herauf gen Jerusalem und nahm die Schätze im Hause des HERRN und die Schätze im Hause des Königs und nahm alles weg und nahm auch die goldenen Schilde, die Salomo machen ließ.”
World English Bible · EN
“So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house. He took it all away. He also took away the shields of gold which Solomon had made.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Schischak, roi d`Égypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l`Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d`or que Salomon avait faits.”