‹›
“En die seun Samuel het die HERE gedien voor Eli, en die woord van die HERE was skaars in die dae: gesigte was daar nie baie nie.”
1 Samuel 3:1 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Und da Samuel, der Knabe, dem HERRN diente unter Eli, war des HERRN Wort teuer zu derselben Zeit, und war wenig Weissagung.”
World English Bible · EN
“The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Le jeune Samuel était au service de l`Éternel devant Éli. La parole de l`Éternel était rare en ce temps-là, les visions n`étaient pas fréquentes.”