‹›
“En hy het geklim op die altaar wat hy in Bet-el gemaak het, op die vyftiende dag in die agtste maand, in die maand wat hy uit sy eie hart versin het, en vir die kinders van Israel 'n fees ingestel en op die altaar geklim om offerrook te laat opgaan.”
1 Kings 12:33 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“und opferte auf dem Altar, den er gemacht hatte zu Beth-El, am fünfzehnten Tage des achten Monats, welchen er aus seinem Herzen erdacht hatte, und machte den Kindern Israel ein Fest und opferte auf dem Altar und räucherte.”
World English Bible · EN
“He went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up to the altar, to burn incense.”
Traduction de Louis Segond · FR
“Et il monta sur l`autel qu`il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, mois qu`il avait choisi de son gré. Il fit une fête pour les enfants d`Israël, et il monta sur l`autel pour brûler des parfums.”