‹›
“Wat wil julle hê? Moet ek met die roede na julle kom of met liefde en in die gees van sagmoedigheid?”
1 Corinthians 4:21 - 1933, 1953 South African Bible Society
Translations
Lutherbibel · DE
“Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und sanftmütigem Geist?”
World English Bible · EN
“What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?”
Traduction de Louis Segond · FR
“Que voulez-vous? Que j`aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?”